Übersetzung von "бил той" in Deutsch


So wird's gemacht "бил той" in Sätzen:

Хълми гелвуиски, да няма роса нито дъжд на вас, Нито ниви доставяйки първи плодове за жертви; Защото там бе захвърлен щитът на силните, Щитът на Саула, като да не е бил той помазан с миро.
Ihr Berge zu Gilboa, es müsse weder tauen noch regnen auf euch noch Äcker sein, davon Hebopfer kommen; denn daselbst ist den Helden ihr Schild abgeschlagen, der Schild Sauls, als wäre er nicht gesalbt mit Öl.
Седем дена да се не намира квас в къщите ви; защото който яде квасно, оня човек ще се изтреби отсред обществото на израилтяните, бил той пришелец или туземец.
daß man sieben Tage keinen Sauerteig finde in euren Häusern. Denn wer gesäuertes Brot ißt, des Seele soll ausgerottet werden aus der Gemeinde Israel, es sei ein Fremdling oder Einheimischer im Lande.
Това доказва, че е бил той.
Das beweist, dass er es war.
Не може да е бил той.
Er kann das nicht gewesen sein.
10 Аз съм уверен за вас в Господа, че няма да помислите другояче; а който ви смущава, той ще понесе своето наказание, който и да бил той.
5:10 Ich versehe mich zu euch in dem HERRN, ihr werdet nicht anders gesinnt sein. Wer euch aber irremacht, der wird sein Urteil tragen, er sei, wer er wolle.
Който похули Господното име непременно да се умъртви; цялото общество да го убие с камъни; бил той чужденец или туземец, когато похули Господното име, да се умъртви.
Welcher des HERRN Namen lästert, der soll des Todes sterben; die ganze Gemeinde soll ihn steinigen. Wie der Fremdling, so soll auch der Einheimische sein; wenn er den Namen lästert, so soll er sterben.
Кой е бил той, сега не е важно.
Wer es war, ist jetzt nicht wichtig.
Откъде знаеш, че е бил той?
Woher wissen Sie, dass er es wirklich war?
Сигурни ли сте, че е бил той?
Ist er es auch ganz bestimmt?
И чак сега - на стари години разбирам каква сила на природата е бил той.
Und erst jetzt, im Alter, verstehe ich, wer diese Mensch gewordene Naturgewalt wirklich war.
Тамплиерите и масоните вярвали, че съкровището е твърде голямо да го притежава един, бил той и крал.
Die Templer und Freimaurer glaubten, der Schatz sei zu groß für eine Person, selbst für einen König.
Готова била тя, но къде ли бил той?
War sie bereit, zu gehen Aber wo war er?
Но що за човек е бил той?
Aber wer war er wirklich? Wie war er?
Ами ако не е бил той?
Aber was, wenn er es nicht war.
Сигурен ли си, че е бил той?
Bist du sicher, dass es Weeks war?
Мислите ли, че е бил той?
Halten Sie ihn für den Täter?
Знаеш ли кой е бил той?
Weißt du, wer der Mann ist?
След Бил, той е най-талантливият ясновидец, който съм виждал.
Nach Bill der begnadetste PSI-Typ, den ich je gesehen habe.
Ако не е бил той, тогава кой?
Wenn er es nicht war, wer war es dann?
Но не е бил той, а тя.
Aber es war kein Er, es war eine Sie.
Който и да е бил, той е бащата.
Wer auch immer er war, er ist der Vater.
За него всички вие сте борци за свобода и той би ви защитил от всеки, бил той президент, сенатор или военен.
Für ihn seid ihr alle Freiheitskämpfer und er würde jeden angreifen, der euch bedroht. Präsidenten, Senatoren, das Militär, ganz egal.
Сигурна ли си, че е бил той?
Bist du dir sicher, das er es war?
Военнопленник се е променил, но не е бил той.
Ein Kriegsgefangener wurde umgepolt. Aber er war es nicht.
Не мисля, че е бил той.
Ich glaub nicht, dass er es tat.
Приличал досущ на терорист, но е сигурна, че е бил той.
Oder Carol, wie auch immer. Sie hat gesagt, dass er genau wie der Unabomber ausgesehen hat.
Шансът да е бил той е 50%.
Fifty-fifty, dass er das überhaupt war.
Но семената им остават живи, готови за следващия дъжд, бил той и след сто години.
Aber ihre Samen leben weiter, bereit, wenn der Regen zurückkehrt, selbst wenn das ab jetzt ein Jahrhundert ist.
По описанието съдя, че е бил той Писарят.
Laut der Beschreibung denke ich, dass er es war... der Schreiber.
Може би не е бил той.
Er war nicht der, der sie kidnappte.
Няма как да е бил той.
Er konnte da nicht raus, um das zu tun.
Не знаем кой е бил той.
Wir wissen nicht, wer er war.
Всеки образ от типа, който виждате вляво, бил той реален образ, или синтетичен образ, е съставен от малки региони, които виждате в средната колона, региони от различни цветове, различно светли.
Jedes Bild der Art, wie Sie es links sehen, ob reales Bild oder synthetisches Bild, ist zusammengesetzt aus kleinen Bereichen, die Sie in der mittleren Spalte sehen, verschiedenen Farbbereichen, verschiedenen Helligkeiten.
и за оная, която е болна от кръвотечението си, и за човека който име течение, бил той мъж или жена, и за онзи, който легне с оная, която е нечиста.
und über die, die ihren Blutfluß hat, und wer einen Fluss hat, es sei Mann oder Weib, und wenn ein Mann bei einer Unreinen liegt.
И всеки човек, който яде мърша или разкъсано от звяр, бил той туземец или пришелец, нека изпере дрехите си и да се окъпе във вода, и ще бъде нечист до вечерта: а след това да бъде чист.
Und welche Seele ein Aas oder was vom Wild zerrissen ist, ißt, er sei ein Einheimischer oder Fremdling, der soll sein Kleid waschen und sich mit Wasser baden und unrein sein bis auf den Abend, so wird er rein.
Но ако някой съгреши с надменна ръка, бил той туземец или чужденец, той показва презрение към Господа; тоя човек ще бъде изтребен измежду людете си.
Wenn aber eine Seele aus Frevel etwas tut, es sei ein Einheimischer oder Fremdling, der hat den HERRN geschmäht. Solche Seele soll ausgerottet werden aus ihrem Volk;
Да не онеправдаваш някой наемник, беден и сиромах, бил той от братята ти или от отвътре градовете ти.
Du sollst dem Dürftigen und Armen seinen Lohn nicht vorenthalten, er sei von deinen Brüdern oder den Fremdlingen, die in deinem Lande und in deinen Toren sind,
2.8720288276672s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?